Mou tabidatsu jikan, aa nakidashisou.

He aquí un brindis por el día en el que nos conocimos.
¿Sabías que mi cabello ha crecido desde aquel día?

¿Fue casualidad el habernos conocido?
Entonces ¿nuestra despedida es casualidad también?

Las estrellas que vez en el cielo de Tokyo,
y las estrellas que vez en casa
tú me enseñaste que son las mismas.

Nunca te olvidaré.
No me olvidaré de ti.
Quiero quedarme a tu lado para siempre,
pero no se puede evitar.
Creo que voy a llorar.

Nunca te olvidarás de mí.
No te olvides de mí.
Quiero quedarme a tu lado más tiempo,
pero es tiempo de partir.
Creo que voy a llorar.

Las memorias son unas simples cosas.
Así que la tristeza se puede convertir en una memoria también.

Seguramente nos volveremos a ver.
Seguramente volveremos a reír.
Nuestro siguiente encuentro es inevitable.

Never Forget es una de mis canciones favoritas de MM. Pero el significado de la canción no me hizo sentir tanto como lo he sentido ahora. He vuelto a ver el musical Help! Acchi chikyuu wo samasunda y en la parte final del musical cantan esta canción. Está subtitulada entonces puede entender la letra, y puedo decir que me puso la piel de gallina. Estoy acostumbrada a escuchar las canciones de MM con sus significados un poco extraños y que muchas veces no tienen mucho sentido, pero Never Forget es una de esas pocas canciones que tiene un significado tan lindo desde el principio hasta el final. (Y no está más decir que en japonés suena tan lindo).